Curso de interpretación para refugiados

Aprender Gratis | Curso de interpretación para refugiados

En este curso de interpretación para refugiados estudiarás contextos, prácticas y ética respecto a la posición del refugiado. Descubrirás el papel del intérprete y explorarás los desafíos específicos de la interpretación para refugiados.

Este curso gratuito está creado e impartido por la Universidad de Glasgow, en Escocia. Aprenderás habilidades para afrontar los retos de la interpretación para refugiados y compartirás tus experiencias con otros intérpretes del sector.

¿A quién está dirigido este curso de interpretación para refugiados?

Este curso es una oportunidad de aprendizaje interactivo para cualquier persona que trabaje en un rol de intérprete humanitario, sus capacitadores y proveedores de servicios. Es decir, aquellos que estudien o trabajen idiomas.

El curso también será de interés para trabajadores humanitarios y mediadores interculturales, así como para estudiantes interesados ​​en interpretación y mediación que aspiran a trabajar para organizaciones que apoyan a refugiados y solicitantes de asilo. Aquellos que trabajen o estudien áreas como docencia y recursos humanos.

Para realizar este curso será necesario que domines un nivel medio del idioma inglés ya que es la única modalidad en la que se imparte (ver cursos gratis de inglés).

También deberás disponer de un ordenador y conexión estable a Internet para poder realizar el contenido de forma online.

¿Qué aprenderás en este curso de interpretación para refugiados?

Con una duración de 3 semanas, 4 horas de estudio semanal y de la mano de Giovanna Fassetta, Jamie Spurway, Marta Moskal y Maria Grazia Imperiale como instructores y profesores del curso, cubrirás temas como conciencia cultural, ética y reflexividad emocional cuando trabajes en situaciones que requieren comunicación intercultural.

Considerarás los diferentes contextos laborales en los que puede encontrarse como intérprete para refugiados y aprenderás la importancia del propio bienestar, así como tu deber de cuidar a las personas con las que trabajas. También tendrás la oportunidad de conectarte con otros intérpretes y tutores para compartir conocimientos y experiencias.

Los temas a tratar a lo largo del curso son:

Definición, beneficiarios y desafíos laborales de los intérpretes humanitarios

  • Introducción
  • Definición del papel del intérprete humanitario
  • Destinatarios de interpretación humanitaria
  • Resumen

Diferentes contextos laborales para la interpretación humanitaria

  • Introducción de los aspectos lingüísticos y pragmáticos de la interpretación humanitaria
  • Contexto de salud física y mental
  • Interpretación en contextos legales y de servicios sociales
  • Resumen

Ética, deber de cuidado y autocuidado en la interpretación humanitaria

  • Introducción a los códigos éticos y las preocupaciones
  • Entender las buenas prácticas
  • Reflexividad emocional y bienestar del intérprete
  • Conclusión

Al finalizar el curso, serás capaz de:

  • Explorar el papel del intérprete en la diversidad de entornos humanitarios.
  • Identificar problemas y comprender los contextos en la interpretación humanitaria.
  • Colaborar para compartir las mejores prácticas de interpretación en contextos humanitarios
  • Evaluar los dilemas éticos aplicables en el contexto de la interpretación para refugiados.
  • Aplicar y adaptar enfoques y herramientas de interpretación en contextos humanitarios.

Acceso al curso de interpretación para refugiados

Accede al curso de interpretación para refugiados siguiendo el enlace anterior. Tanto la inscripción como la participación están habilitadas de forma completamente gratuita.

Si deseas obtener un certificado de participación o finalización, deberás superar el contenido del curso y abonar la tasa correspondiente a 49€. Podrás recibir una certificación académica por parte de la Universidad Glasgow, para la expedición de tu certificado.

Comentar

15585

Regístrate Gratis

Accede a  la lista decursos, tutoriales, guías y manuales gratuitos